
Claude Code Japanse heldenreclame
Een stijlvolle Japanse marketingafbeelding voor Claude Code met een filmische ontwikkelaarsomgeving, een functiepaneel en prestatiestatistieken.
Dit is een voorbeeld van een gpt-image-2 prompt voor Productbedrijf . Gebruik de onderstaande kant-en-klare prompt om vergelijkbare afbeeldingen te genereren en controleer de Awesome Nano Banana Pro Prompts en de rechten voor commercieel gebruik voordat u de afbeeldingen hergebruikt.
Heb je de volledige set prompts nodig? Gebruik dan de Productbedrijf Ga naar het themacentrum voor meer gerelateerde voorbeelden, of open de GPT-afbeelding 2 promptbibliotheek Voor de volledige voorbeeldenindex, herbruikbare structuren en bronvermelding.
Snel
Schrijfklare prompt
Doel: Een hoogwaardige, verticale Japanse landingspagina ontwerpen voor {argument name="product name" default="Claude Code"}, die de intelligentie, kalmte en professionaliteit van AI-ondersteund programmeren laat zien. Canvas: 3:4 verticale compositie, circa 768×1152 pixels. Fotorealistische reclamestijl met verfijnde UI-overlay-elementen, een filmische, geringe scherptediepte, warme, diepgroene en bruine tinten, zacht raamlicht, elegant contrast en absoluut geen cartooneske uitstraling. Hoofdscène: Een modern bureau in een schemerig verlicht café of studio. Rechts staat een volwassen man van Oost-Aziatische afkomst, gekleed in een donkere gebreide trui, met zijn kin op zijn hand, diep in gedachten verzonken; zijn gezicht is gedeeltelijk vervaagd. Links op de voorgrond staat een laptop met een donker terminalvenster met commandoregeluitvoer in Claude Code-stijl. Op het bureau moeten 5 items staan: een keramische koffiemok, een open notitieboek, een zwarte pen en 2 op elkaar gestapelde programmeerboeken. De achtergrond moet onscherp zijn door planten en raamreflecties. Hoofdtiteltekst: In de linkerbovenhoek wordt een elegant, groot wit Japans serif-lettertype gebruikt om de titel weer te geven: "考える力を、コードに変える。" (De kracht van het denken omzetten in code.) Voeg daaronder een kleinere ondertitel toe: "Claude Codeと、AI時代の開発をスマートに。" (Laten we met Claude Code de ontwikkeling slimmer maken in het AI-tijdperk.) Voeg daaronder een korte Japanse uitleg toe over hoe Claude Code het denkproces van de ontwikkelaar begrijpt en als AI-programmeerpartner het ontwerp-, implementatie- en verbeteringsproces ondersteunt. Notebookdetails: De terminal zou duidelijke en gemakkelijk leesbare Engelse opdrachtregels moeten weergeven, die het maken van projecten, de installatie van afhankelijkheid, initialisatie van de Git-repository en het genereren van componenten aangeven, eindigend met "Component succesvol gemaakt!". Behoud de authenticiteit en overschaduw de hoofdinhoud niet. Functiepaneel aan de rechterkant: Plaats een semi-transparant, matglazen rechthoekig paneel met een dunne witte rand in de rechterbenedenhoek. Titel: "Open 発をAccelerate する, de hoofdfunctie van Claude Code" (ontwikkelen versnellen, de kernfunctie van Claude Code). Het bevat een lijst met 5 functies, met een eenvoudig omtrekicoon aan de linkerkant en een Japanse beschrijving aan de rechterkant: 1) Bubbelicoon, "Ondersteuning voor natuurlijke taalprogrammering", met een opmerking over het genereren van optimale code op basis van Japanse commando's; 2) Tandwielicoon, "Het hele project begrijpen", met een opmerking over het analyseren van de codebase en het voorstellen van contextbewuste wijzigingen; 3) Potloodicoon, "Refactoring met één klik", met een opmerking over het veilig verbeteren van complexe processen; 4) Documenticoon, "Automatische test- en documentgeneratie", met een opmerking over het ondersteunen van de ontwikkeling door middel van hoogwaardige tests en documentatie; 5) Terminalpictogram, "Integratie met CLI (Content Management System)." Naadloze integratie), met een opmerking over de naadloze integratie in de terminalworkflow. Voeg het volgende toe aan de onderkant van het paneel: "あなたの開発体験を、よりスマートに、より创造的に。" (Maak uw ontwikkelingservaring slimmer en creatiever.) Onderste statistieken: geef twee witte statistiekenblokken weer in de linkerbenedenhoek: 1) "開発时间" (Ontwikkelingstijd), weergegeven in groot lettertype als "Maximaal 55% reductie" met een kleine voetnoot; 2) "バグの早発发现率" (Fast Detectiepercentage van Bugs), weergegeven in een groot lettertype als "2,3x Omhoog*". Onderste balk: Voeg een donkere, semi-transparante horizontale voettekst toe aan de onderkant. Tekst links: "Claude Code Insight" gevolgd door "ハウツー" (Gebruikershandleiding). De tekst rechts luidt: "Kennis en vaardigheden op het gebied van AI-programmering worden gepubliceerd▶". Visuele beperkingen: Gebruik elegante Japanse typografie, grote witte koppen, dunne scheidingslijnen, een glazen paneel en realistische reflecties. Zorg ervoor dat alle zichtbare tekst duidelijk en uitgelijnd is. Vermijd extra logo's, watermerken, een rommelige gebruikersinterface of onnodige functieregels.Vraagvariabelen
Bewerkbare argumentplaceholders in de prompt, met hun standaardwaarden.
Variabele
product name
Standaard
Claude Code
Hergebruik en bronvermeldingen
Gebruik deze prompt veilig nadat u de casus hebt bekeken.
- 1.Kopieer de prompt of open deze direct in Dovoo met de knop 'Genereren'.
- 2.Pas de variabelen, beeldverhouding en referentieafbeeldingen aan uw eigen toepassing aan.
- 3.Controleer vóór publicatie of betaald gebruik de auteursrechten, de vereisten voor naamsvermelding en de risico's met betrekking tot merk of beeltenis.