IP
Generer
Forhåndsvisningsbilde av japansk romersk skrifttype
Primært referansebilde

Japansk romersk skrifttypeprøveplakat

En sofistikert redaksjonell plakat som viser frem en fiktiv tospråklig serif-skrifttype, egnet for skrifttypepresentasjon, merkevaremodeller eller typografiske kunsttrykk.

Dette er et tilfelle av en gpt-image-2 -ledetekst for Skriv ut plakat . Bruk den kopieringsklare ledeteksten nedenfor for å generere lignende visuelle elementer, og gjennomgå Awesome Nano Banana Pro Prompts -attribusjonen pluss kommersielle bruksrettigheter før gjenbruk.

Trenger du hele settet med ledetekster? Bruk Skriv ut plakat emnehub for flere relaterte eksempler, eller åpne GPT Image 2-ledetekstbibliotek for den fullstendige eksempelindeksen, gjenbrukbare strukturer og kildeattribusjon.
Prøv denne meldingen

Spørsmål

Klar til kopiering

Lag en sofistikert plakat med en eksempelskrift i retromoderne stil for å vise frem en skrifttype kalt {argument name="typeface name" default="KASEI"} Denne fiktive skrifttypen tar sikte på å oppnå en elegant fusjon av romersk skrifttype og japansk typografi. Den bruker en vertikal komposisjon, bruker varmt elfenbensteksturert papir og har tynne grå skillelinjer, svarte bokstaver og myke vermilion-aksenter for å fremheve teksten og seglene. I midten av komposisjonen er det et stort serif-latinsk ordmerke. {argument name="typeface name" default="KASEI"} Under tittelen er det to overdimensjonerte japanske kanji-tegn, «華世», i en matchende klassisk stil med høy kontrast. Over tittelen er det en mindre tittel, «INTRODUCING», utsmykket med en liten dekorativ diamant. Til høyre for tittelområdet er det et vertikalt japansk slagord: «经典の美、未来の书体.» (Klassisk skjønnhet, fremtidig kalligrafi). Under hovedkanjien er undertittelen «A ROMAN × JAPANESE TYPFACE», og under den er det en linje med vermilion japansk tekst: «ロмаの精神、日本の美.» «(Romas ånd, Japans skjønnhet)». Lengst til venstre lager du en smal sidefelt med stablet engelsk tekst «A TYPFACE HARMONIZING ROME AND JAPAN», et lite rundt merke, japansk tekst «制作—MMXXIV» og «CREATED IN KYOTO, JAPAN». De to nederste tredjedelene er strukturert som en streng skrifttypeeksempeltabell med tydelig merkede områder. Venstre sidefelt inneholder to seksjoner: «WEIGHTS» med fem elementer – Lett, Vanlig, Medium, Halvfet, Fet; og «POINT SIZES» med ni elementer – 8pt, 10pt, 12pt, 14pt, 18pt, 24pt, 36pt, 48pt, 72pt. Hovedområdet inneholder en seksjon med tittelen «ROMERSTE TEGN» som viser fire linjer med eksempler: store bokstaver A til Å, små bokstaver a til Å og tallet 0. Opptil tallet 9, og en linje med tegnsetting/symboler, inkludert skråstreker, komma, semikolon, utropstegn, spørsmålstegn, apostrofer, anførselstegn, lange bindestreker, parenteser, hakeparenteser, krøllparenteser, og-tegn, et-symboler, dollartegn, stjerner, sverd og doble sverd. Under det er en seksjon med tittelen "JAPANSKE KARAKTER", som inneholder 4 linjer: 19 kanji "日月山川花鸟风林火水土金木道心时空光梦永", 23 hiragana “あいうえおかきくけこさしすせそたちつてとなにぬねの”, 21 Den første linjen inneholder katakana-tegnene "アイウエオカキクケコサシスセソンタチツテトナニヌネノ", og en linje med symboler, inkludert japansk skilletegn, parentes, brades, brackets, brades, brackets doble vinkelparenteser, sorte hjørneparenteser, postsymboler, referansesymboler og reduplikerte tegn. På neste linje legger du til fire kompakte prøvepaneler: «LIGATURER» med 10 elementer—Æ, AE, AJ, Œ, KA, KE, KI, KO, KU og «st ct fi fl ft fb»; og «STYLISTISKE ALTERNATIVE» med 12 elementer – A, A, A, R, R, K, K, a, a, g, g, y, y, J, J, Q, Q, t, t. – Eksemplene er ordnet i et pent rutenett; «SPACING STUDY» viser ordet «KASEI» med bred bokstavavstand, over kanjien «华世永美»; og «NUMERAL STYLES» inneholder fire linjer – ensartede tall 0123456789, gammeldagse tall 0123456789 og kombinasjonene med små bokstaver «H 0123» og «H 0123». Små røde japanske beskrivelser er lagt til under noen eksempelbokser. Nederst er det opprettet tre funksjonspaneler. Det venstre panelet har tittelen «ORD» og inneholder tre oppføringer: «HARMONIA» med røde japanske og engelske merknader «调和HARMONY», «VERITAS» med «真実TRUTH» og «FORTITUDO» med «勇気COURAGE». Midtpanelet inneholder et stort japansk sitat: «時を越えに美は残る». «(Utover tid, skjønnhet varer)», lyder den engelske setningen ovenfor «SKJØNNHET VARE UTOVER TID», sammen med en liten rød signatur «— KASEI». Det høyre panelet, med tittelen «DETALJER», viser et stort kinesisk tegn «永» (yong, som betyr evig), mot en bakgrunn av subtile sirkulære mønstre og hjelpelinjer, pluss fire høyrejusterte japanske merknader forbundet med tynne stiplede linjer. Til slutt inneholder bunnteksten fire seksjoner: et lite merke med «KASEI TYPE FOUNDRY» og «WWW.KASEIFOUNDRY.JP»; en sentrert språkstøttebeskrivelse «STØTTER OVER 200 SPRÅK» og «LATIN / GRESK / KYRILLISK / JAPANSK / SYMBOLER»; setningen til høyre «DESIGNED WITH RESPECT CRAFTED FOR THE FUTURE»; og en etikett med navnet «华世» (Huashi). Et firkantet, vermilionrødt segl. Den overordnede stilen skal presentere teksturen til et eksklusivt japansk skrifttypeprøveark, og balansere presisjonen til det sveitsiske rutenettet i redigeringsstilen, den klassiske boklayouten, den subtile japanske merkevarefølelsen, de sjenerøse margene, den beherskede luksusen og elegansen til en museumsplakat.

Promptvariabler

Redigerbare argumentplassholdere funnet i ledeteksten, med standardverdiene.

1
Variabel
typeface name
Misligholde
KASEI

Gjenbruk og kildenotater

Bruk denne ledeteksten på en trygg måte etter at du har forhåndsvist saken.

  1. 1.Kopier ledeteksten eller åpne den direkte i Dovoo med genereringsknappen.
  2. 2.Juster variabler, sideforhold og referansebilder for ditt eget brukstilfelle.
  3. 3.Før publisering eller betalt bruk, kontroller kilderettigheter, krav til kreditering og risikoer knyttet til merkevare eller likhet.
Japansk romersk skrifttypeeksempelplakat for GPT-bilde 2 | Image Prompt Gallery