IP
生成
中国語草書体書道巻物のプレビュー画像
主要参照画像

中国語の草書体書道巻物

このプロンプトは、古びた宣紙に書かれた岳飛の詩を、美術館風の草書体で書道した作品を生成します。古典美術、文化ポスター、書道の比較などに適しています。

これはイラストアート向けのgpt-image-2プロンプトケースです。以下のコピー可能なプロンプトを使用して同様のビジュアルを生成し、再利用する前にAwesome Nano Banana Pro Prompts帰属表示と商用利用権を確認してください。

プロンプトセット全体が必要ですか? イラストアート 関連する例をもっと見るにはトピックハブを開くか、 GPTイメージ2プロンプトライブラリ 完全な例の索引、再利用可能な構造、および出典の明記については、こちらをご覧ください。

プロンプト

コピー準備完了プロンプト

古びたベージュ色の宣紙に描かれた伝統的な中国水墨書道作品は、枠のないすっきりとした平面的なイメージ、あるいは掛け軸写真として展示されています。構図は完全に縦長で、中国の草書体で書かれています。濃い黒墨は、力強く表現力豊かな筆致を際立たせ、筆遣いのダイナミックな変化、流れるような白い筆致の質感、乾いた筆致、途切れ途切れの筆致、そして優雅なリズムを表現しています。詩の全文を書いてください。{argument name="poem text" default="怒りで髪が逆立ち、雨が止むと手すりに寄りかかる。目を上げ、空を見上げ、激しい決意を込めて咆哮する。30年の名声と栄光は塵と土にすぎず、8千マイルの道は雲と月にすぎない。若き頭を白くして、空虚な悲しみに満たされるのを怠ってはならない。京康の恥辱は未だに晴らされず、臣民の憎しみはいつ消え去るのか!我は戦車を走らせ、賀蘭山脈を砕く。高邁な野望を抱き、飢えれば蛮族の肉を食らい、渇けば笑いながら血を飲む。新たな出発を待ち、失われた土地を取り戻し、皇居へ戻るのだ。"} テキストは右から左へ大きな縦書きで配置され、主要な詩は約8段組に及ぶ。各行は自由に書かれており、間隔や傾きにわずかな変化があります。左側の大きな空白には、タイトルと署名の3つの細い縦列の碑文があります。{argument name="inscription text" default="岳飛の「満江紅」(満江紅) - 賈辰年に袁という人物によって書かれた詩"} 書体は比較的控えめですが、草書体の本質は残っています。3つの赤い印章が追加されています。2つの四角い印章が左下隅の碑文の下に重ねられ、小さな楕円形の印章が右上隅の詩の最初の行の隣に追加されています。紙には繊細な温かみのある茶色の斑点、柔らかい繊維の質感、微妙な経年変化、自然な色調の不均一さがあるはずです。全体的な雰囲気は威厳があり、優雅で、美術館級で、シンプルな背景、豊かなディテール、リアルな筆遣いの質感で、宋代の中国書道の美学を表現しています。

プロンプト変数

プロンプトに表示される編集可能な引数プレースホルダーと、それらのデフォルト値。

2
変数
poem text
デフォルト
My hair bristles with rage, I lean against the railing as the rain subsides. I raise my eyes, gaze at the sky, and roar with fierce determination. Thirty years of fame and glory are but dust and dirt, eight thousand miles of road are but clouds and moon. Do not idly let your youthful head turn white, only to be filled with empty sorrow. The shame of Jingkang remains unavenged; the hatred of the subjects, when will it be extinguished! I will drive my chariot, shattering the Helan Mountains. With lofty ambition, I will feast on the flesh of the barbarians when hungry, and laughingly drink their blood when thirsty. I will wait to start anew, to reclaim our lost lands, and return to the imperial palace.
変数
inscription text
デフォルト
Yue Fei's "Man Jiang Hong" (Full River Red) - A poem written in the year Jia Chen, by a certain Yuan

このカテゴリーのその他の事例

カテゴリー、入力モードの互換性、品質、およびリスクの低さに基づいて優先順位付けされています。

6

再利用と出典に関する注記

ケースを事前に確認してから、このプロンプトを安全に使用してください。

  1. 1.プロンプトをコピーするか、生成ボタンを使ってDovooで直接開いてください。
  2. 2.ご自身の用途に合わせて、変数、アスペクト比、および参照画像を調整してください。
  3. 3.公開または有料利用の前に、情報源の権利、帰属表示の要件、およびブランドまたは肖像権に関するリスクを確認してください。