
Poster SaaS giapponese di Claude Code
Crea un poster di marketing cinematografico in stile giapponese per Claude Code, con una foto di una postazione di lavoro per sviluppatori, una scheda informativa, metriche e una tipografia editoriale tipica del settore SaaS.
Questo è un esempio di prompt gpt-image-2 per Stampa il poster . Utilizza il prompt pronto per la copia qui sotto per generare immagini simili e verifica l'attribuzione Awesome Nano Banana Pro Prompts e i diritti di utilizzo commerciale prima del riutilizzo.
Hai bisogno del set completo di prompt? Usa il Stampa il poster hub tematico per ulteriori esempi correlati oppure apri il Libreria di prompt GPT Image 2 per l'indice completo degli esempi, le strutture riutilizzabili e l'attribuzione delle fonti.
Richiesta
prompt pronto per la copia
Obiettivo: Creare un poster di marketing verticale giapponese di alta qualità per {argument name="product name" default="Claude Code"} per promuovere l'automazione della programmazione basata sull'IA e un'esperienza di sviluppo più intelligente. Tela: Poster verticale 3:4, stile 768×1024, montaggio e fotografia cinematografici, tonalità calde e scure, profondità di campo ridotta, luce soffusa proveniente da una finestra, grana della pellicola delicata, estetica pubblicitaria SaaS di alta gamma. Immagine chiave: Una scena realistica in un ufficio moderno, in un caffè o studio. A destra, un uomo giapponese adulto con un maglione di maglia scuro è seduto a un tavolo di legno, chinato in avanti, con una mano a sorreggere il mento; il suo viso è coperto da una mascherina rettangolare minimalista, opaca e marrone caldo. Sopra la mascherina si intravedono capelli neri e disordinati. In primo piano a sinistra, un laptop aperto mostra una finestra del terminale scura, con output della riga di comando, segni di spunta, file generati e informazioni sul completamento del progetto, simili a quelle di Claude Code. Sul tavolo ci sono una tazza di caffè in ceramica, un quaderno con una penna e due libri di programmazione impilati; su uno dei libri è scritto "Clean Code" sul dorso. Lo sfondo presenta piante sfocate e vetri interni, resi in tenui tonalità di verde e marrone. L'intestazione superiore presenta un elegante carattere giapponese serif di grandi dimensioni nell'angolo in alto a sinistra che mostra il testo "考える力を、コードに変える." (Trasformare il potere del pensiero in codice.) con un'ampia spaziatura tra le righe, conferendogli un aspetto sofisticato da rivista. Sotto, si trova un sottotitolo più piccolo: "Claude Codeと、AI時代の開発をスマートに." (Rendere più intelligente lo sviluppo nell'era dell'IA con Claude Code.) Segue un breve testo in giapponese che spiega come Claude Code comprenda il pensiero e supporti la progettazione, l'implementazione e il miglioramento come partner per la programmazione dell'IA. Il pannello delle funzioni presenta una scheda semitrasparente simile al vetro satinato con un sottile bordo bianco e un effetto leggermente sfocato nell'angolo in basso a destra. Il titolo della carta recita: "Accelerare lo sviluppo, la funzione principale di Claude Code". Contiene un elenco di 5 funzioni, ciascuna con una semplice icona di contorno sulla sinistra e un'etichetta di funzione giapponese in grassetto e una descrizione giapponese più piccola sulla destra. Il contenuto delle 5 righe è: 1) Icona a forma di bolla, "Supporto per il linguaggio naturale" (supporto per la codifica del linguaggio naturale); 2) Icona ingranaggio, "Comprensione completa" (comprensione dell'intero progetto); 3) Icona matita, "リファクタリングもワンクリック" (ricostruzione con un clic); 4) Icona del documento, "テスト・ドキュメントもgenerazione automatica" (generazione automatica di test e documenti); 5) Icona della finestra del terminale, "CLI でシームレスにintegration" (integrazione perfetta tramite CLI). La carta termina con "あなたの開発体験を、よりスマートに、より创造的に." (Rendi la tua esperienza di sviluppo più intelligente e creativa.) Metriche dei dati: nell'angolo in basso a sinistra, vengono visualizzati due numeri di carattere serif bianco prominenti: la prima etichetta metrica, "開発時間" (Tempo di sviluppo), mostra un valore di "Riduzione massima del 55%", accompagnato da una piccola nota a piè di pagina; La seconda etichetta metrica, "バグの早発見率" (Tasso di rilevamento precoce dei bug), mostra un valore di "2,3x Up*". Piè di pagina: Un piè di pagina a tutta larghezza, scuro e semitrasparente è aggiunto in basso. Il testo a sinistra recita: "Claude Code Insight", seguito da un separatore e "ハウツー" (Houtsu). Il testo a destra recita: "AI Coding no Real-World Knowledge and Tips for Nowaha wo Hatsune" (Pubblicazione di conoscenze e suggerimenti pratici per la programmazione AI). Stile visivo: Una sofisticata pubblicità di una rivista tecnologica giapponese, fotorealistica ma con eleganti sovrapposizioni tipografiche, carattere bianco crema, linee sottili, contrasto contenuto, ombre calde e nessun colore neon acceso. Vincoli: Mantenere il testo ricco ma pulito e leggibile. Utilizzare solo 1 persona, 1 laptop, 1 tazza da caffè, 1 quaderno, 1 penna, 2 libri impilati, 1 scheda funzione, 5 righe di elenchi di funzioni e 2 blocchi indicatori di dati. Non aggiungere alcun logo ad eccezione del nome del prodotto. Attenersi rigorosamente al testo giapponese specificato.Variabili di richiesta
Segnaposto per gli argomenti modificabili presenti nel prompt, con i relativi valori predefiniti.
Variabile
product name
Predefinito
Claude Code
Note sul riutilizzo e sulla fonte
Utilizza questo prompt in tutta sicurezza dopo aver visualizzato in anteprima il caso.
- 1.Copia il prompt oppure aprilo direttamente in Dovoo tramite il pulsante di generazione.
- 2.Regola le variabili, le proporzioni e le immagini di riferimento in base alle tue esigenze.
- 3.Prima della pubblicazione o dell'utilizzo a pagamento, verificare i diritti di fonte, i requisiti di attribuzione e i rischi relativi al marchio o all'immagine.