IP
Generer
Japansk romersk skrifttype - eksempel på plakat - forhåndsvisningsbillede
Primært referencebillede

Japansk romersk skrifttypeprøveplakat

En sofistikeret redaktionel plakat, der præsenterer en fiktiv tosproget serif-skrifttype, velegnet til skrifttypepræsentation, brandingmockups eller typografiske kunsttryk.

Dette er et gpt-image-2 -eksempel på en prompt for Print plakat . Brug den kopieringsklare prompt nedenfor til at generere lignende visuelle elementer, og gennemgå Awesome Nano Banana Pro Prompts -kreditering samt kommercielle brugsrettigheder før genbrug.

Har du brug for det fulde promptsæt? Brug Print plakat emnehub for flere relaterede eksempler, eller åbn GPT Image 2-promptbibliotek for det fulde eksempelindeks, genanvendelige strukturer og kildeattribution.
Prøv denne prompt

Hurtig

Klar til kopiering

Lav en sofistikeret plakat med en skrifttypeprøve i retromoderne stil, der viser en skrifttype kaldet {argument name="typeface name" default="KASEI"}. Denne fiktive skrifttype sigter mod at opnå en elegant fusion af romersk skrifttype og japansk typografi. Den anvender en vertikal komposition, bruger varmt elfenbensfarvet tekstureret papir og har tynde grå skillelinjer, sorte bogstaver og bløde vermilion-accenter for at fremhæve teksten og seglene. I midten af ​​kompositionen er der et stort serif latinsk ordmærke. {argument name="typeface name" default="KASEI"} Under titlen er der to overdimensionerede japanske kanji-tegn, "華世", i en matchende klassisk stil med høj kontrast. Over titlen er der en mindre titel, "INTRODUCING", prydet med en lille dekorativ diamant. Til højre for titelområdet er der et lodret japansk slogan: "经典の美、未来の书体." (Klassisk skønhed, fremtidig kalligrafi). Under hovedkanjien er undertitlen "A ROMAN × JAPANESE TYPFACE", og nedenunder er en linje med vermilion japansk tekst: "ロмаの精神、日本の美." "(Roms ånd, Japans skønhed)". Yderst til venstre skal du oprette en smal sidebjælke med den stablede engelske tekst "A TYPFACE HARMONIZING ROME AND JAPAN", et lille rundt mærke, japansk tekst "制作—MMXXIV" og "CREATED IN KYOTO, JAPAN". De nederste to tredjedele er struktureret som en stringent skrifttypeeksempeltabel med tydeligt markerede områder. Den venstre sidebjælke indeholder to sektioner: "WEIGHTS" med fem elementer - Light, Regular, Medium, Semibold, Bold; og "POINT SIZES" med ni elementer - 8pt, 10pt, 12pt, 14pt, 18pt, 24pt, 36pt, 48pt, 72pt. Hovedområdet indeholder en sektion med titlen "ROMERTE TEGN", der viser fire linjer med eksempler: store bogstaver A til Z, små bogstaver a til z og tallet 0. Op til tallet 9 og en linje med tegnsætning/symboler, inklusive skråstreger, kommaer, semikolon, udråbstegn, spørgsmålstegn, apostroffer, anførselstegn, lange bindestreger, parenteser, firkantede parenteser, krøllede parenteser, og-tegn, et-symboler, dollartegn, stjerner, sværd og dobbeltsværd. Herunder er et afsnit med titlen "JAPANSKE KARAKTER", der indeholder 4 linjer: 19 kanji "日月山川花鸟风林火水土金木道心时空光梦永", 23 hiragana "あいうえおかきくけこさしすせそたちつてとなにぬねの", 21 Den første linje indeholder katakana-tegnene "アイウエオカキクケコサシスセソンタチツテトナニヌネノ" dobbeltvinklede parenteser, sort-hjørnede parenteser, postale symboler, referencesymboler og reduplicerede tegn. På den næste linje tilføjer du fire kompakte prøvepaneler: "LIGATURER" med 10 elementer - Æ, AE, AJ, Œ, KA, KE, KI, KO, KU og "st ct fi fl ft fb"; og “STYLISTIC ALTERNATES” med 12 elementer—A, A, A, R, R, K, K, a, a, g, g, y, y, J, J, Q, Q, t, t. — Eksemplerne er arrangeret i et pænt gitter; “SPACING STUDY” viser ordet “KASEI” med bred bogstavafstand over kanjien “华世永美”; og “NUMERAL STYLES” indeholder fire linjer—ensartede tal 0123456789, gammeldags tal 0123456789 og små bogstavkombinationer “H 0123” og “H 0123”. Små røde japanske beskrivelser er tilføjet under nogle eksempelbokse. Nederst er der oprettet tre funktionspaneler. Det venstre panel har titlen "ORD" og indeholder tre opslag: "HARMONIA" med røde japanske og engelske annotationer "调和HARMONY", "VERITAS" med "真実TRUTH" og "FORTITUDO" med "勇気COURAGE". Det midterste panel indeholder et stort japansk citat: "時を越えに美は残る". "(Ud over tiden, skønheden varer ved)," lyder den engelske sætning ovenfor "SKØNHED VEDVARER UDEN FOR TID" sammen med en lille rød signatur "— KASEI". Det højre panel med titlen "DETALJER" viser et stort kinesisk tegn "永" (yong, der betyder evig) mod en baggrund af diskrete cirkulære mønstre og hjælpelinjer, plus fire højrejusterede japanske annotationer forbundet med tynde stiplede linjer. Endelig indeholder sidefoden fire sektioner: et lille badge med "KASEI TYPE FOUNDRY" og "WWW.KASEIFOUNDRY.JP"; en centreret sprogunderstøttelsesbeskrivelse "UNDERSTØTTER OVER 200 SPROG" og "LATIN / GRÆSK / KYRILLISK / JAPANSK / SYMBOLER"; højrehåndsangivelsen "DESIGNET MED RESPEKT, SKABT TIL FREMTIDEN"; og en etiket med navnet "华世" (Huashi). Et firkantet vermilion-segl. Den overordnede stil skal præsentere teksturen af ​​et avanceret japansk skrifttypeprøveark fra Foundry, der balancerer præcisionen i det schweiziske gitter i redigeringsstilen, det klassiske boglayout, den subtile japanske brandfornemmelse, de generøse margener, den afdæmpede luksus og elegansen af ​​en museumsplakat.

Promptvariabler

Redigerbare argumentpladsholdere fundet i prompten med deres standardværdier.

1
Variabel
typeface name
Misligholdelse
KASEI

Genbrug og kildenoter

Brug denne prompt sikkert efter at have gennemgået sagen.

  1. 1.Kopier prompten, eller åbn den direkte i Dovoo med genereringsknappen.
  2. 2.Juster variabler, billedformat og referencebilleder til din egen brug.
  3. 3.Før udgivelse eller betalt brug skal du verificere kilderettigheder, krav til kreditering og risici forbundet med branding eller lighed.
Japansk romersk skrifttypeeksempelplakat til GPT-billede 2 | Image Prompt Gallery